吴建伟
发布人: 发布时间: 2010-10-04 访问次数: 2261

 

 

  吴建伟副教授简介

 

【基本信息】

吴建伟 男 副教授

现任职务:外国语学院副院长

电子邮箱:wjw@ecust.edu.cn

【教授课程】

英语专业研究生:认知语言学

非英语专业研究生:高级英语阅读、学术英语写作

【简历/教育背景】

2011.8—2012.9加州大学-伯克利访问学者

2005.9—2009.3上海外国语大学博士

1999.9—2002.3华东理工大学硕士

【研究方向】

1.句法-语义接口:论元结构;词化模式;形式-意义映射制约;事件表征

2.认知语言学

3.隐喻

【研究成果】

主持课题:

1. 2013年度教育部人文社会科学研究青年基金项目:英汉日运动事件的类型学研究---语法语义-接口

2. 2014年度中央高校基本科研业务费专项资金资助项目:认知视角下的运动事件类型学研究

  

主要论文:

1. 2017.英、汉、日运动事件的句法-语义比较研究[J].外语研究, 34(2).

2. 2016.政治隐喻的说服机制与知觉过程[J].华东理工大学学报(社会科学版)31(6)

3. 2015.英汉运动事件的框架结构比较研究[J].华东理工大学学报(社会科学版) 30(5)

4. 2013.比较与范畴化--对隐喻认知处理方式的检讨[J],西安外国语大学学报,(4).

5. 2013. 蒯因的翻译不确定性命题与意义的阐释和安顿. 《天中学刊》,(2.

6. 2012. 政治隐喻对现实的除弊与设障. 《华东理工大学学报》,(6.

7. 2010. 致使运动事件“把”字句构式的句法语义. 《华东理工大学学报》,(1).

8. 2008. 似花还似非花---意义的不确定性和翻译预留的拓展空间. 《华东理工大学学报》(1.

9. 2009. 英汉运动事件路径语义的句法研究. 《山东外语教学》,(5).

编著:

1. 2006商务英语综合教程(参编),清华大学出版社/北方交通大学出版社.

2. 2005. 汉英对比翻译导论(第一章). 上海:华东理工大学出版社.

3. 2001. 现代英语语法(参编). 广州:广东语言音像出版社.